Impregnada do carinho próprio da cultura escocesa, "Loch Lomond" é uma antiga música ligada ao amor de uma mulher (Moira) pelo seu falecido esposo (Donald), morto em batalha pela Causa do Príncipe Carlos Stuart.
No refrão ouvimos o lamento de Moira, que chora o seu marido, que caminha pela Estrada de Cima (High Road, o Céu, onde descansam as almas dos bons e os puros), enquanto ela permanece na Estrada de Baixo, entre os mortais. Confronta-nos assim Moira com a crueldade do seu destino: ela percorrerá o seu caminho entre os vivos, longe do seu terno esposo.
Talvez se voltem a encontrar, um dia, nas margens de Loch Lomond.
O wither away my bonnie May (which direction)
Sae late an' sae far in the gloamin' (so far in the dusk)
The mist gather grey o'er moorland and brae (hill)
O wither sae far are ye roamin'?
Chorus:
O ye'll tak the high road an' I'll tak the low
I'll be in Scotland afore ye
For me and my true love will never meet again
By the bonnie bonnie banks o' Loch Lomond
O well may I weep for yestreen in my sleep (well) (yesterday)
We stood bride and bridegroom together
But his arms and his breath were as cold as the death
And his heart's blood ran red in the heather
I trusted my ain love last night in the broom (own) (bush)
My Donald wha' loves me sae dearly
For the morrow he will march for Edinburgh toon (town)
Tae fecht for his King and Prince Charlie (to fight)
(chorus)
As dauntless in battle as tender in love
He'd yield ne'er a foor toe the foeman (enemy)
But never again frae the field o' the slain (from)
Tae his Moira will he come by Loch Lomond
The thistle may bloom, the King hae his ain (have his own)
And fond lovers may meet in the gloamin'
And me and my true love will yet meet again
Far above the bonnie banks of Loch Lomond
(chorus)